Strong Woman Do Bong Soon OST – Superpower Girl [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Superpower Girl

If you were trying not to say it
Because you were just a bit different,
Don’t fall back anymore

If they look down on you
Saying you are teensy-weensy
Show them your strength now

Heave-ho, cute and matchless warrior
No one can stop you

Stay strong super power girl
Don’t hesitate anymore
For the sake of peace on earth
Run again today

Stay strong super power girl
Don’t falter anymore
Show them your invincible power
With all you’ve got

If they look down on you
Saying you are teensy-weensy
Show them your strength now

Heave-ho, cute and matchless warrior
No one can stop you

Stay strong super power girl
Don’t hesitate anymore
For the sake of peace on earth
Run again today

Stay strong super power girl
Don’t falter anymore
Show your invincible power
With all you’ve got

So that you can laugh off the sad reality
That will come finding you sometimes
But know this. Please stay as the one
We are waiting for

Stay strong super power girl
Don’t hesitate anymore
For the sake of peace on earth
Run again today

Stay strong super power girl
Don’t falter anymore
Show your invincible power
With all you’ve got

 

Hangul Lyrics

Superpower Girl

μ•„μ£Ό 쑰금 λ‹€λ₯Ό 뿐인데
말 λͺ»ν•˜κ³  μ°Έμ•„ μ™”λ‹€λ©΄
더 이상 움츠리진 마

λ„ˆλ¬΄ μž‘κ³  μ™œμ†Œν•˜λ‹€κ³ 
ν•¨λΆ€λ‘œ 널 λ¬΄μ‹œν•œλ‹€λ©΄
μ΄μ œλŠ” λ„ˆμ˜ νž˜μ„ λ³΄μ—¬μ€˜

으라차차 κ·€μ—¬μš΄ μ²œν•˜μž₯사
κ·Έ λˆ„κ΅¬λ„ 막을 수 μ—†λ„€

νž˜μ„ λ‚΄ 슈퍼 νŒŒμ›Œ κ±Έ
더 이상 망섀이지 마
μ§€κ΅¬μ˜ 평화λ₯Ό μœ„ν•΄
μ˜€λŠ˜λ„ 달렀가

νž˜μ„ λ‚΄ 슈퍼 νŒŒμ›Œ κ±Έ
더 이상 μ£Όμ €ν•˜μ§€ 마
무적의 νŒŒμ›” λ³΄μ—¬μ€˜
온 νž˜μ„ λ‹€ν•΄

λ„ˆλ¬΄ μž‘κ³  μ™œμ†Œν•˜λ‹€κ³ 
ν•¨λΆ€λ‘œ 널 λ¬΄μ‹œν•œλ‹€λ©΄
μ΄μ œλŠ” λ„ˆμ˜ νž˜μ„ λ³΄μ—¬μ€˜

으라차차 κ·€μ—¬μš΄ μ²œν•˜μž₯사
κ·Έ λˆ„κ΅¬λ„ 막을 수 μ—†λ„€

νž˜μ„ λ‚΄ 슈퍼 νŒŒμ›Œ κ±Έ
더 이상 망섀이지 마
μ§€κ΅¬μ˜ 평화λ₯Ό μœ„ν•΄
μ˜€λŠ˜λ„ 달렀가

νž˜μ„ λ‚΄ 슈퍼 νŒŒμ›Œ κ±Έ
더 이상 μ£Όμ €ν•˜μ§€ 마
무적의 νŒŒμ›” λ³΄μ—¬μ€˜
온 νž˜μ„ λ‹€ν•΄

λ•Œλ‘œλŠ” μ°Ύμ•„ 올 μ„œκΈ€ν”ˆ ν˜„μ‹€λ„
κ°€λ³κ²Œ μ›ƒμ–΄λ„˜κΈΈ 수 있게
ν•˜μ§€λ§Œ μ•Œμ•„μ€˜ μš°λ¦¬κ°€ κΈ°λ‹€λ¦°
κ·Έ λͺ¨μŠ΅ κ·ΈλŒ€λ‘œ μžˆμ–΄μ€˜

νž˜μ„ λ‚΄ 슈퍼 νŒŒμ›Œ κ±Έ
더 이상 망섀이지 마
μ§€κ΅¬μ˜ 평화λ₯Ό μœ„ν•΄
μ˜€λŠ˜λ„ 달렀가

νž˜μ„ λ‚΄ 슈퍼 νŒŒμ›Œ κ±Έ
더 이상 μ£Όμ €ν•˜μ§€ 마
무적의 νŒŒμ›” λ³΄μ—¬μ€˜
온 νž˜μ„ λ‹€ν•΄

Hangul lyrics from:Β klyrics.net

Every Single Day – Non-fiction (Pinocchio OST) [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Non-fiction

Perhaps we coincidentally wander within the same space of time
And seep into the hollow hearts like wounded spirits
You can change the world, the city where the warmth has disappeared
You can change the world, The streets embroidered in grey

I know you can’t trust anyone anymore
I wouldn’t ask you to tell your sincerity
I know you can’t protect it anymore
I wouldn’t ask you to speak the truth

Perhaps we circle the same space like shadows
And seep into the hollow hearts like wounded spirits
You can change the world, the city where the warmth has disappeared
You can change the world, The streets embroidered in grey

I know you can’t trust anyone anymore
I wouldn’t ask you to tell your sincerity
I know you can’t protect it anymore
I wouldn’t ask you to speak the truth

They cannot be found again, they cannot be attained again
The days we were so happy
They cannot be found again, they cannot be attained again
The days we were so self-assured

 

Hangul Lyrics

Non-fiction

μ–΄μ©œ 우리 μš°μ—° 인 듯이 같은 μ‹œκ°„ 속을 λ– λŒμ•„
μƒμ²˜ μž…μ€ μ˜ν˜Όλ“€μ²˜λŸΌ ν…… 빈 κ°€μŠ΄μ†μ„ μŠ€λ―Έλ„€
You Can Change the World μ˜¨κΈ°κ°€ 사라진 λ„μ‹œλ₯Ό
You Can Change the World νšŒμƒ‰μ΄ μˆ˜λ†“μ€ 거리λ₯Ό

믿을 수 μ—†λŠ” κ±Έ μ•Œμ•„ μ΄μ œλŠ” 아무도
진싀을 λ§ν•˜λ €κ³  ν•˜μ§ˆ μ•Šμ•„
지킬 수 μ—†λŠ” κ±Έ μ•Œμ•„ μ΄μ œλŠ” 더 이상
사싀을 λ§ν•˜λ €κ³  ν•˜μ§€ μ•Šμ•„

μ–΄μ©œ 우린 그림자처럼 같은 곡간속을 λ§΄λŒμ•„
μƒμ²˜ μž…μ€ μ˜ν˜Όλ“€μ²˜λŸΌ ν…… 빈 κ°€μŠ΄μ†μ— μŠ€λ―Έλ„€
You Can Change the World μ˜¨κΈ°κ°€ 사라진 λ„μ‹œλ₯Ό
You Can Change the World νšŒμƒ‰μ΄ μˆ˜λ†“μ€ 거리λ₯Ό

믿을 수 μ—†λŠ” κ±Έ μ•Œμ•„ μ΄μ œλŠ” 아무도
진싀을 λ§ν•˜λ €κ³  ν•˜μ§ˆ μ•Šμ•„
지킬 수 μ—†λŠ” κ±Έ μ•Œμ•„ μ΄μ œλŠ” 더 이상
사싀을 λ§ν•˜λ €κ³  ν•˜μ§€ μ•Šμ•„

λ‹€μ‹œ 찾을 수 μ—†μ–΄ κ°€μ§ˆ 수 μ—†μ–΄
λ„ˆλ¬΄λ„ ν–‰λ³΅ν–ˆλ˜ λ‚ λ“€
λ‹€μ‹œ 찾을 수 μ—†μ–΄ κ°€μ§ˆ 수 μ—†μ–΄
λ„ˆλ¬΄λ„ λ‹Ήλ‹Ήν–ˆλ˜ λ‚ λ“€

Every Single Day (Cheongdam-dong Alice OST) – Rain Shower [English Translation + Hangul Lyrics]

Rain Shower

Run ahead embracing a brimful of sunshine
All your dreams, they were not futile
Though you get engrossed in old memories sometimes,
Swallow the tears and fly up higher

Oh oh oh oh~

Though the whole world mocks you,
It’s okay to ignore the eyes watching you
When you walk tiredly sometimes,
Fold up the umbrella and run into the rain shower

Oh oh oh oh I will wait for you
Oh oh oh oh Don’t drop down
Oh oh oh oh I have/it has come
Oh oh oh oh Right in front of your eyes

The form of you cowering in fright
This is going to be the last time
Open your eyes (open your eyes)
Wider!

Oh oh oh oh I will wait for you
Oh oh oh oh Don’t drop down
Oh oh oh oh I have/it has come
Oh oh oh oh Right in front of your eyes

Oh oh oh oh I will wait for you
Oh oh oh oh Don’t drop down
 

 

μ†Œλ‚˜κΈ°

ν–‡μ‚΄ 가득 μ•ˆκ³  달렀가
λ‹ˆ λͺ¨λ“  κΏˆλ“€μ΄ ν—›λ˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€λŠ” κ±Έ
가끔 μ˜› 생각에 μž κ²¨λ„
λˆˆλ¬Όμ„ μ‚Όν‚€κ³  더 높이 λ‚ μ•„ μ˜¬λΌκ°€

μš°ν›„μš°μš°μš° μš°ν›„μš°μš°μš° μš°ν›„μš°μš°μš° μš°ν›„μš°μš°μš°

온 세상이 널 비웃어도
λ¬΄μ‹œν•΄λ„ μ’‹μ•„ 널 λ³΄λŠ” μ‹œμ„ λ“€ λ”°μœˆ
가끔 νž˜μ— κ²¨μ›Œ 걸을 땐
μš°μ‚°μ„ μ ‘κ³ μ„œ 달렀가 μ†Œλ‚˜κΈ°μ†μ„

μš°ν›„μš°μš°μš° κΈ°λ‹€λ €μ€„κ²Œ
μš°ν›„μš°μš°μš° 주저앉지 마
μš°ν›„μš°μš°μš° λ„ˆμ˜ λˆˆμ•žμ—
μš°ν›„μš°μš°μš° λ‹€κ°€ μ™”λŠ”λ°

λ‘λ €μ›Œ μ›€μΈ λ¦¬λŠ” λ„ˆμ˜ λͺ¨μŠ΅μ€
이번이 λ§ˆμ§€λ§‰μ΄μ•Ό
λˆˆμ„ λ– (λˆˆμ„ λ– )
더 크게

μš°ν›„μš°μš°μš° κΈ°λ‹€λ €μ€„κ²Œ
μš°ν›„μš°μš°μš° 주저앉지 마
μš°ν›„μš°μš°μš° λ„ˆμ˜ λˆˆμ•žμ—
μš°ν›„μš°μš°μš° λ‹€κ°€ μ™”λŠ”λ°

μš°ν›„μš°μš°μš° κΈ°λ‹€λ €μ€„κ²Œ
μš°ν›„μš°μš°μš° 주저앉지 마

I Hear Your Voice OST – Echo by Every Single Day [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Echo

From inside my old memories,
As if you’re waiting for me
You beckon me like a whisper.

As if you are left behind in longing forever
Step by step you come to me
Step by step you come to me

From the depths of my deep heart, your deep voice
From the depths of my deep heart, your deep voice
I hear it~ I hear it~

From inside my old memories,
As if you’re waiting for me
You beckon me like a whisper

From the depths of my deep heart, your deep voice
From the depths of my deep heart, your deep voice
I hear it~ I hear it~

From the depths of my deep heart, your deep voice
From the depths of my deep heart, your deep voice
I hear it~ I hear it~

 

Hangul Lyrics

Echo

였랜 기얡에 λ„Œ
λ‚  κΈ°λ‹€λ¦¬λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ
속삭이듯 손짓을 ν•˜λ„€

그리움에 μ˜μ›νžˆ ν™€λ‘œ 남겨진 κ²ƒμ²˜λŸΌ
ν•œ κ±ΈμŒμ”© λ‚΄κ²Œ 닀가와
ν•œ κ±ΈμŒμ”© λ‚΄κ²Œ 닀가와

κΉŠμ€ 맘 κΉŠμ€ 속 κΉŠμ€ λ„ˆμ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό
κΉŠμ€ 맘 κΉŠμ€ 속 κΉŠμ€ λ„ˆμ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€
λ“€λ €~ λ“€λ €~

였랜 기얡에 λ„Œ
λ‚  κΈ°λ‹€λ¦¬λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ
속삭이듯 손짓을 ν•˜λ„€

κΉŠμ€ 맘 κΉŠμ€ 속 κΉŠμ€ λ„ˆμ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό
κΉŠμ€ 맘 κΉŠμ€ 속 κΉŠμ€ λ„ˆμ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€
λ“€λ €~ λ“€λ €~

κΉŠμ€ 맘 κΉŠμ€ 속 κΉŠμ€ λ„ˆμ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό
κΉŠμ€ 맘 κΉŠμ€ 속 κΉŠμ€ λ„ˆμ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€
λ“€λ €~ λ“€λ €~

My Princess OST – Sunset by Every Single Day [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Sunset

I fly after the scattering petals and the droplets of water
The sky that I can’t follow into anymore…
Could it be mother’s embrace? I wonder

I ride the swing and reach high, trying to fly off
But the long cord that holds me back is my own self here

In the dark waning sky
I fly again till the sun goes down
It washes off every spot of longing deep in my heart

I fly again, farther than the clouds.
The face I long for that cannot be erased now…

I walk after the glittering lights and the voice
This path that I can’t walk anymore,
Could it be the wall inside my heart? I wonder

In the dark waning sky
I fly again till the sun goes down
It washes off every spot of longing deep in my heart

I fly again, farther than the clouds.
The face that I long for that cannot be erased now…

Hangul Lyrics

노을

λ‚ λ¦¬λŠ” κ½ƒμžŽλ“€κ³Ό λ¬Όλ°©μšΈμ„ λ”°λΌμ„œ λ‚ μ•„
또 λ”°λΌκ°ˆμˆ˜ μ—†λŠ” ν•˜λŠ˜μ€
μ—„λ§ˆμ˜ ν’ˆμΌκΉŒ

κ·Έλ„€μœ„μ— μ‹€λ €μ˜¬λΌ ꡴리며 λ‚ μ•„κ°€ 보렀고 해도
λ‚˜λ₯Ό μž‘μ€ κΈΈλ‹€λž€ 쀄은 μ—¬κΈ° λ‚΄ λͺ¨μŠ΅

μ €λ¬Όμ–΄ κ°€λŠ” μ–΄λ‘μš΄ ν•˜λŠ˜μ—
λ‹€μ‹œλ‚ μ•„κ°€ ν•΄κ°€ μ§ˆλ•ŒκΉŒμ§€
κΉŠμ€λ§ˆμŒμ† ν•œμ μ—κ·Έλ¦¬μ›€ κΉŒμ§€ μ”Όμ–΄κ°ˆ

λ‹€μ‹œλ‚ μ•„κ°€ ꡬ름보닀 멀리
이제 μ§€μšΈμˆ˜κ°€ μ—†λŠ” 그리운 μ–Όκ΅΄

λ°˜μ§μ΄λŠ” λΆˆλΉ›λ“€κ³Ό λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ”°λΌμ„œ κ±Έμ–΄
더 κ±Έμ–΄κ°ˆμˆ˜ μ—†λŠ” 이길에
λ§ˆμŒμ† 벽일까

μ €λ¬Όμ–΄ κ°€λŠ” μ–΄λ‘μš΄ ν•˜λŠ˜μ—
λ‹€μ‹œλ‚ μ•„κ°€ ν•΄κ°€ μ§ˆλ•ŒκΉŒμ§€
κΉŠμ€ λ§ˆμŒμ† ν•œμ μ—κ·Έλ¦¬μ›€ Β κΉŒμ§€ μ”Όμ–΄κ°ˆ

λ‹€μ‹œλ‚ μ•„κ°€ ꡬ름보닀 멀리
이제 μ§€μšΈμˆ˜κ°€ μ—†λŠ” 그리운 μ–Όκ΅΄