Roy Kim – Don’t Leave [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Don’t Leave

If you don’t love me, leave me
Don’t make meaningless excuses and leave me
If even the good memories have to be forgotten in the end,
Leave me without giving me anything

If you are going to say sorry, leave me
If you’re going to lean on someone else, leave me
If you have to deceive me saying you never loved me,
Leave me without telling me not to be hurt

Don’t leave
Don’t leave
Don’t leave
Don’t leave

If my embrace has grown blunt, leave me
If you are blinded by familiarity, leave me
And if you’re going to come to my mind when I walk in the rain…
Don’t leave me… before you wipe away my tears

Don’t leave, don’t leave x6

 

Hangul Lyrics

떠나지 마라

사랑하지 않는다면 날 떠나
의미 없는 변명 말고 날 떠나
좋았던 추억들도 결국 잊어야 한다면
아무것도 내게 주지 말고 날 떠나

미안하단 말할 거면 날 떠나
다른 이에 기댈 거면 날 떠나
난 사랑하지 않았다 날 속여야 한다면
아프지 말란 말은 하지 말고 날 떠나

떠나지 마라
떠나지 마라
떠나지 마라
떠나지 마라

내 품 안이 무뎌졌음 날 떠나
익숙함에 눈 먼 거면 날 떠나
빗속을 걸어갈 때 너가 떠오를 거라면
내 눈물 닦지 말고 날 떠나지마

떠나지 마라 떠나지 마라
떠나지 마라 떠나지 마라
떠나지 마라 떠나지 마라
떠나지 마라 떠나지 마라
떠나지 마라 떠나지 마라
떠나지 마라 떠나지 마라

Roy Kim – The Wave [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

The Wave

On the bright white sandbank
That the waves left behind fleetingly
I wrote your name and my heart
And closed my eyes

The unrelentingly cold waves
Streamed past my feet
And you, whom I let go of, wanting to forget
Came back to me, as the entire ocean

“I will never come here again”
I vowed to myself and left that place,
Leaving your fragrance and my memories
In the depths of the ocean

The waves that surged forth wildly
Merged more and more with the coast
And you, whom I believed I had forgotten
Came back to me, as wind itself

 

Hangul Lyrics

파도

파도가 잠시 남기고 간
새하얀 모래사장 위에
너의 이름과 나의 마음을
쓰고 두 눈을 감았다

어김없이 차가운
파도는 두 발을 스쳐 지나갔고
잊으려 흘려보낸 너는
온 바다가 되어 내게 돌아왔다

다시는 오지 않을 거다
다짐하고 깊은 바닷속에
너의 향기와 나의 기억을
두고 그곳을 떠났다

거세게 몰아치던 파도는
점점 더 연해져만 갔고
잊었다 믿었었던 너는
온 바람이 되어 내게 돌아왔다

Roy Kim – The Great Dipper [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

The Great Dipper

Engulfed in loneliness, I drag my reluctant body outside
And sit in the quiet café.
I observe the faces of the passersby on the street
And if it makes me think I’m the only one who’s like this
Making me sadder,
I look at the countless trees in the neighborhood.
Don’t they stand tall though no one acknowledges?
When you’re on your way home,
Will you look up at the sky because you miss me?

Can you see the Great Dipper?
I hope you will wait for me
Slowly joining the glistening stars…
Can you see the Great Dipper?
Wherever you are,
I will follow you and light up your path

The weather is nice after a long time, so I come out with a book
And sit in the park in front of the house.
If the bowed shadow poring over the book
Looks more miserable than ever,
I look at the lonely streetlamp nearby.
Doesn’t it stand tall though no one acknowledges?
When you’re on your way home,
Will you look up at the sky because you miss me?

Can you see the Great Dipper?
I hope you will wait for me
Slowly joining the glistening stars…
Can you see the Great Dipper?
Wherever you are,
I will follow you and light up your path
I will light up your path

Hangul Lyrics

북두칠성

외로움에 사무쳐 억지로 몸을 끌고 나와
조용한 카페에 앉아서
길을 지나가는 사람들의 표정을 보다
왠지 나만 이런 것 같아
더 슬퍼오면주변에 심어진 수많은 나무들을 바라봐
아무도 알아주진 않지만 우뚝 서 있잖아
집에 가는 길엔 나를 그리며
하늘을 바라봐 줄래

북두칠성이 보이니
빛나는 별들을 천천히 이어가며
나를 기다려 주길
북두칠성이 보이니
니가 있는 곳이 어디든
난 따라가 그 길을 비춰줄게

오랜만에 날씨가 좋아 책을 들고 나와
집 앞 공원에 앉아서
책을 읽다 바라본 구부정한 그림자가
오늘따라 더 초라해 보이면
주변에 놓여진 외로운 가로등을 바라봐
아무도 알아주진 않지만
우뚝 서 있잖아
집에 가는 길엔 나를 그리며
하늘을 바라봐 줄래

북두칠성이 보이니
빛나는 별들을 천천히 이어가며
나를 기다려 주길
북두칠성이 보이니
니가 있는 곳이 어디든
난 따라가 그 길을 비춰줄게
그 길을 비춰줄게

Every Single Day – Non-fiction (Pinocchio OST) [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Non-fiction

Perhaps we coincidentally wander within the same space of time
And seep into the hollow hearts like wounded spirits
You can change the world, the city where the warmth has disappeared
You can change the world, The streets embroidered in grey

I know you can’t trust anyone anymore
I wouldn’t ask you to tell your sincerity
I know you can’t protect it anymore
I wouldn’t ask you to speak the truth

Perhaps we circle the same space like shadows
And seep into the hollow hearts like wounded spirits
You can change the world, the city where the warmth has disappeared
You can change the world, The streets embroidered in grey

I know you can’t trust anyone anymore
I wouldn’t ask you to tell your sincerity
I know you can’t protect it anymore
I wouldn’t ask you to speak the truth

They cannot be found again, they cannot be attained again
The days we were so happy
They cannot be found again, they cannot be attained again
The days we were so self-assured

 

Hangul Lyrics

Non-fiction

어쩜 우리 우연 인 듯이 같은 시간 속을 떠돌아
상처 입은 영혼들처럼 텅 빈 가슴속을 스미네
You Can Change the World 온기가 사라진 도시를
You Can Change the World 회색이 수놓은 거리를

믿을 수 없는 걸 알아 이제는 아무도
진실을 말하려고 하질 않아
지킬 수 없는 걸 알아 이제는 더 이상
사실을 말하려고 하지 않아

어쩜 우린 그림자처럼 같은 공간속을 맴돌아
상처 입은 영혼들처럼 텅 빈 가슴속에 스미네
You Can Change the World 온기가 사라진 도시를
You Can Change the World 회색이 수놓은 거리를

믿을 수 없는 걸 알아 이제는 아무도
진실을 말하려고 하질 않아
지킬 수 없는 걸 알아 이제는 더 이상
사실을 말하려고 하지 않아

다시 찾을 수 없어 가질 수 없어
너무도 행복했던 날들
다시 찾을 수 없어 가질 수 없어
너무도 당당했던 날들

Every Single Day (Cheongdam-dong Alice OST) – Rain Shower [English Translation + Hangul Lyrics]

Rain Shower

Run ahead embracing a brimful of sunshine
All your dreams, they were not futile
Though you get engrossed in old memories sometimes,
Swallow the tears and fly up higher

Oh oh oh oh~

Though the whole world mocks you,
It’s okay to ignore the eyes watching you
When you walk tiredly sometimes,
Fold up the umbrella and run into the rain shower

Oh oh oh oh I will wait for you
Oh oh oh oh Don’t drop down
Oh oh oh oh I have/it has come
Oh oh oh oh Right in front of your eyes

The form of you cowering in fright
This is going to be the last time
Open your eyes (open your eyes)
Wider!

Oh oh oh oh I will wait for you
Oh oh oh oh Don’t drop down
Oh oh oh oh I have/it has come
Oh oh oh oh Right in front of your eyes

Oh oh oh oh I will wait for you
Oh oh oh oh Don’t drop down
 

 

소나기

햇살 가득 안고 달려가
니 모든 꿈들이 헛되지 않았다는 걸
가끔 옛 생각에 잠겨도
눈물을 삼키고 더 높이 날아 올라가

우후우우우 우후우우우 우후우우우 우후우우우

온 세상이 널 비웃어도
무시해도 좋아 널 보는 시선들 따윈
가끔 힘에 겨워 걸을 땐
우산을 접고서 달려가 소나기속을

우후우우우 기다려줄게
우후우우우 주저앉지 마
우후우우우 너의 눈앞에
우후우우우 다가 왔는데

두려워 움츠리는 너의 모습은
이번이 마지막이야
눈을 떠(눈을 떠)
더 크게

우후우우우 기다려줄게
우후우우우 주저앉지 마
우후우우우 너의 눈앞에
우후우우우 다가 왔는데

우후우우우 기다려줄게
우후우우우 주저앉지 마

I Hear Your Voice OST – Echo by Every Single Day [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Echo

From inside my old memories,
As if you’re waiting for me
You beckon me like a whisper.

As if you are left behind in longing forever
Step by step you come to me
Step by step you come to me

From the depths of my deep heart, your deep voice
From the depths of my deep heart, your deep voice
I hear it~ I hear it~

From inside my old memories,
As if you’re waiting for me
You beckon me like a whisper

From the depths of my deep heart, your deep voice
From the depths of my deep heart, your deep voice
I hear it~ I hear it~

From the depths of my deep heart, your deep voice
From the depths of my deep heart, your deep voice
I hear it~ I hear it~

 

Hangul Lyrics

Echo

오랜 기억에 넌
날 기다리는 것처럼
속삭이듯 손짓을 하네

그리움에 영원히 홀로 남겨진 것처럼
한 걸음씩 내게 다가와
한 걸음씩 내게 다가와

깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리를
깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리가
들려~ 들려~

오랜 기억에 넌
날 기다리는 것처럼
속삭이듯 손짓을 하네

깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리를
깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리가
들려~ 들려~

깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리를
깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리가
들려~ 들려~

My Princess OST – Kasio by Taru [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Kasio

How was today?
Was it tough? Lean on me and rest
Oh oh oh oh~

I miss you a lot
Contact me when you are free
Anytime

The sincere way of speech
That solaced each other
And the warm voice
That feels eternal

And what remain
Are the countless happinesses
And the heart’s safe haven
That I have so much faith in

Do you have a worry?
Tell me, I will listen
Oh oh oh oh~

I will always be by your side
I will stand beside you and fight it together with you
Stay strong

The sincere way of speech
That solaced each other
And the warm voice
That feels eternal

And what remain
Are the countless happinesses
And the heart’s safe haven
That I have so much faith in

The sincere way of speech
That solaced each other
And the warm voice
That felt eternal

And what remain
Are the countless happinesses
And the heart’s safe haven
That I have so much faith in

What was covered
And what was stifled;
That heart’s warm faith and happiness
Joy and delight, love and hope
Come back and be with me even from now on
(Always)

And what remain
Are the countless happinesses
And the heart’s safe haven
That I have so much faith in

 

Hangul Lyrics

Kasio

오늘은 어땠죠
힘들었나요 나에게 기대어 쉬어요
oh oh oh oh~~

참 보고싶군요
언제 시간이나면 내게 연락해줘요
언제라도

서로를 위로하던
진심 어린 말투가
영원할것만같은
따뜻한  목소리

그리고 남겨진건
수많은 행복들과
그토록 믿고있는
마음에 안식처

사연이 있나요
나에게 말해봐요 내가 들어줄게요
oh oh oh oh~

언제나 네 곁에
언제나 네 옆에서  같이  이겨내줄게
힘내요

서로를 위로하던
진심어린 말투가
영원할것만같은
따뜻한 목소리

그리고 남겨진건
수많은 행복들과
그토록 믿고있는
마음의 안식처

서로를 위로하던
진심어린 말투가
영원할것만 같은
따뜻한 목소리

그리고 남겨진건
수많은 행복들과
그토록 믿고있는
마음에 안식처

가리워져있던
숨쉬지못하던
그마음의 따뜻한 그 믿음과 행복을
기쁨과 희열을 사랑과 희망을
이제부터라도 돌아와 함께해요
(언제나)

그리고 남겨진건
수많은 행복들과
그토록 믿고있는
마음의 안식처

*I wonder why this song is called Kasio… Any ideas anyone?

My Princess OST – Falling by Lee Sang Eun [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Falling

To me, that person is destiny
And always an enormous gift.
The more I know that, the more hurt I am
And the more hurt I am, the more I fall for you
Inescapably

Over your two huge shoulders
And into your warm eyes
I am falling

Oh oh oh oh oh~

Maybe I really can’t help it
But I can’t let you go anymore
The more I know you, the more hurt I am
And the more hurt I am, the more I fall for you
Inescapably

Over your enormous two shoulders
And into your warm eyes
I am falling

Oh oh oh oh oh~

 

Hangul Lyrics

Falling

나에게 그사람 운명이라고
언제나 커다란 선물이라고
알면알수록 더아파 오는데
더아파 할수록 피할수 없이
점점더 빠져드네

네 커다란 두 어깨위에 난
니 따뜻한 네 눈망울에 난
빠져드네

오오오오오오

어쩌면 난정말 어쩔수 없이
하지만 더이상 보낼수 없어
알면알수록 더아파 오는데
더아파 할수록 피할수 없이
점점더 빠져드네

니 커다란 두 어깨위에 난
니 따뜻한 네 눈망울에 난
빠져드네

오오오오오오 오~

My Princess OST – Sunset by Every Single Day [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Sunset

I fly after the scattering petals and the droplets of water
The sky that I can’t follow into anymore…
Could it be mother’s embrace? I wonder

I ride the swing and reach high, trying to fly off
But the long cord that holds me back is my own self here

In the dark waning sky
I fly again till the sun goes down
It washes off every spot of longing deep in my heart

I fly again, farther than the clouds.
The face I long for that cannot be erased now…

I walk after the glittering lights and the voice
This path that I can’t walk anymore,
Could it be the wall inside my heart? I wonder

In the dark waning sky
I fly again till the sun goes down
It washes off every spot of longing deep in my heart

I fly again, farther than the clouds.
The face that I long for that cannot be erased now…

Hangul Lyrics

노을

날리는 꽃잎들과 물방울을 따라서 날아
또 따라갈수 없는 하늘은
엄마의 품일까

그네위에 실려올라 굴리며 날아가 보려고 해도
나를 잡은 길다란 줄은 여기 내 모습

저물어 가는 어두운 하늘에
다시날아가 해가 질때까지
깊은마음속 한점에그리움 까지 씼어갈

다시날아가 구름보다 멀리
이제 지울수가 없는 그리운 얼굴

반짝이는 불빛들과 목소리를 따라서 걸어
더 걸어갈수 없는 이길에
마음속 벽일까

저물어 가는 어두운 하늘에
다시날아가 해가 질때까지
깊은 마음속 한점에그리움  까지 씼어갈

다시날아가 구름보다 멀리
이제 지울수가 없는 그리운 얼굴

Please Come Back Mister OST – Because it’s Love by Ailee [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Because it’s Love

When I look into your eyes, I get uneasy
I’m beside you but still I’m lonely
I have only you in my heart
Please don’t turn away pretending not to know anymore

I love you, you know how I feel too, don’t you?
Please don’t hide in front of me
Dreaming of you and waiting for you all by myself,
Is so painful, like this

My heart is going towards you
It was like that from the start
Again, I turned around because I couldn’t say it
Though I have so many things to tell you, like this…

I love you, you know how I feel too, don’t you?
Please don’t hide in front of me
Dreaming of you and waiting for you all by myself,
Is so painful, like this

I just can’t let go of the miracle that is you,
Who came to me like destiny
I will always love you

Day after day, everything is filled with you
Do remember, that I can’t do without you
Even if a year passes and then ten years,
I will love you

 

Hangul Lyrics

사랑이니까

네 눈을 보면 자꾸 불안해져
너의 곁에 있는데 난 외로워져
내 마음속엔 오로지 너뿐인데
더 이상 나를 모르는 척 돌아서지 말아줘

사랑해 너도 내 맘 알고 있지
내 앞에 꼭 꼭 숨지 말아줘
나 혼자서 널 꿈꾸고 널 기다리는게
난 이렇게 아픈걸

내 맘은 너를 향해 가고 있어
처음부터 지금까지 그래왔어
말하지 못하고 다시 돌아섰지
너에게 하고 싶은 말이 너무 많아 이렇게…

사랑해 너도 내 맘 알고 있지
내 앞에서 숨지 말아줘
나 혼자서 널 꿈꾸고 널 기다리는게
난 이렇게 아픈걸

운명처럼 내게 다가온
너라는 기적을 난 못 놓아
언제라도 널 사랑할게

하루 하루 온통 너뿐이야
기억해줘 난 너 없인 안돼
일년이 가도 다시 또 십 년이 흘러도
난 널 사랑하겠어