Every Single Day – Non-fiction (Pinocchio OST) [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Non-fiction

Perhaps we coincidentally wander within the same space of time
And seep into the hollow hearts like wounded spirits
You can change the world, the city where the warmth has disappeared
You can change the world, The streets embroidered in grey

I know you can’t trust anyone anymore
I wouldn’t ask you to tell your sincerity
I know you can’t protect it anymore
I wouldn’t ask you to speak the truth

Perhaps we circle the same space like shadows
And seep into the hollow hearts like wounded spirits
You can change the world, the city where the warmth has disappeared
You can change the world, The streets embroidered in grey

I know you can’t trust anyone anymore
I wouldn’t ask you to tell your sincerity
I know you can’t protect it anymore
I wouldn’t ask you to speak the truth

They cannot be found again, they cannot be attained again
The days we were so happy
They cannot be found again, they cannot be attained again
The days we were so self-assured

 

Hangul Lyrics

Non-fiction

어쩜 우리 우연 인 듯이 같은 시간 속을 떠돌아
상처 입은 영혼들처럼 텅 빈 가슴속을 스미네
You Can Change the World 온기가 사라진 도시를
You Can Change the World 회색이 수놓은 거리를

믿을 수 없는 걸 알아 이제는 아무도
진실을 말하려고 하질 않아
지킬 수 없는 걸 알아 이제는 더 이상
사실을 말하려고 하지 않아

어쩜 우린 그림자처럼 같은 공간속을 맴돌아
상처 입은 영혼들처럼 텅 빈 가슴속에 스미네
You Can Change the World 온기가 사라진 도시를
You Can Change the World 회색이 수놓은 거리를

믿을 수 없는 걸 알아 이제는 아무도
진실을 말하려고 하질 않아
지킬 수 없는 걸 알아 이제는 더 이상
사실을 말하려고 하지 않아

다시 찾을 수 없어 가질 수 없어
너무도 행복했던 날들
다시 찾을 수 없어 가질 수 없어
너무도 당당했던 날들

Every Single Day (Cheongdam-dong Alice OST) – Rain Shower [English Translation + Hangul Lyrics]

Rain Shower

Run ahead embracing a brimful of sunshine
All your dreams, they were not futile
Though you get engrossed in old memories sometimes,
Swallow the tears and fly up higher

Oh oh oh oh~

Though the whole world mocks you,
It’s okay to ignore the eyes watching you
When you walk tiredly sometimes,
Fold up the umbrella and run into the rain shower

Oh oh oh oh I will wait for you
Oh oh oh oh Don’t drop down
Oh oh oh oh I have/it has come
Oh oh oh oh Right in front of your eyes

The form of you cowering in fright
This is going to be the last time
Open your eyes (open your eyes)
Wider!

Oh oh oh oh I will wait for you
Oh oh oh oh Don’t drop down
Oh oh oh oh I have/it has come
Oh oh oh oh Right in front of your eyes

Oh oh oh oh I will wait for you
Oh oh oh oh Don’t drop down
 

 

소나기

햇살 가득 안고 달려가
니 모든 꿈들이 헛되지 않았다는 걸
가끔 옛 생각에 잠겨도
눈물을 삼키고 더 높이 날아 올라가

우후우우우 우후우우우 우후우우우 우후우우우

온 세상이 널 비웃어도
무시해도 좋아 널 보는 시선들 따윈
가끔 힘에 겨워 걸을 땐
우산을 접고서 달려가 소나기속을

우후우우우 기다려줄게
우후우우우 주저앉지 마
우후우우우 너의 눈앞에
우후우우우 다가 왔는데

두려워 움츠리는 너의 모습은
이번이 마지막이야
눈을 떠(눈을 떠)
더 크게

우후우우우 기다려줄게
우후우우우 주저앉지 마
우후우우우 너의 눈앞에
우후우우우 다가 왔는데

우후우우우 기다려줄게
우후우우우 주저앉지 마

I Hear Your Voice OST – Echo by Every Single Day [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Echo

From inside my old memories,
As if you’re waiting for me
You beckon me like a whisper.

As if you are left behind in longing forever
Step by step you come to me
Step by step you come to me

From the depths of my deep heart, your deep voice
From the depths of my deep heart, your deep voice
I hear it~ I hear it~

From inside my old memories,
As if you’re waiting for me
You beckon me like a whisper

From the depths of my deep heart, your deep voice
From the depths of my deep heart, your deep voice
I hear it~ I hear it~

From the depths of my deep heart, your deep voice
From the depths of my deep heart, your deep voice
I hear it~ I hear it~

 

Hangul Lyrics

Echo

오랜 기억에 넌
날 기다리는 것처럼
속삭이듯 손짓을 하네

그리움에 영원히 홀로 남겨진 것처럼
한 걸음씩 내게 다가와
한 걸음씩 내게 다가와

깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리를
깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리가
들려~ 들려~

오랜 기억에 넌
날 기다리는 것처럼
속삭이듯 손짓을 하네

깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리를
깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리가
들려~ 들려~

깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리를
깊은 맘 깊은 속 깊은 너의 목소리가
들려~ 들려~

My Princess OST – Kasio by Taru [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Kasio

How was today?
Was it tough? Lean on me and rest
Oh oh oh oh~

I miss you a lot
Contact me when you are free
Anytime

The sincere way of speech
That solaced each other
And the warm voice
That feels eternal

And what remain
Are the countless happinesses
And the heart’s safe haven
That I have so much faith in

Do you have a worry?
Tell me, I will listen
Oh oh oh oh~

I will always be by your side
I will stand beside you and fight it together with you
Stay strong

The sincere way of speech
That solaced each other
And the warm voice
That feels eternal

And what remain
Are the countless happinesses
And the heart’s safe haven
That I have so much faith in

The sincere way of speech
That solaced each other
And the warm voice
That felt eternal

And what remain
Are the countless happinesses
And the heart’s safe haven
That I have so much faith in

What was covered
And what was stifled;
That heart’s warm faith and happiness
Joy and delight, love and hope
Come back and be with me even from now on
(Always)

And what remain
Are the countless happinesses
And the heart’s safe haven
That I have so much faith in

 

Hangul Lyrics

Kasio

오늘은 어땠죠
힘들었나요 나에게 기대어 쉬어요
oh oh oh oh~~

참 보고싶군요
언제 시간이나면 내게 연락해줘요
언제라도

서로를 위로하던
진심 어린 말투가
영원할것만같은
따뜻한  목소리

그리고 남겨진건
수많은 행복들과
그토록 믿고있는
마음에 안식처

사연이 있나요
나에게 말해봐요 내가 들어줄게요
oh oh oh oh~

언제나 네 곁에
언제나 네 옆에서  같이  이겨내줄게
힘내요

서로를 위로하던
진심어린 말투가
영원할것만같은
따뜻한 목소리

그리고 남겨진건
수많은 행복들과
그토록 믿고있는
마음의 안식처

서로를 위로하던
진심어린 말투가
영원할것만 같은
따뜻한 목소리

그리고 남겨진건
수많은 행복들과
그토록 믿고있는
마음에 안식처

가리워져있던
숨쉬지못하던
그마음의 따뜻한 그 믿음과 행복을
기쁨과 희열을 사랑과 희망을
이제부터라도 돌아와 함께해요
(언제나)

그리고 남겨진건
수많은 행복들과
그토록 믿고있는
마음의 안식처

*I wonder why this song is called Kasio… Any ideas anyone?

My Princess OST – Falling by Lee Sang Eun [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Falling

To me, that person is destiny
And always an enormous gift.
The more I know that, the more hurt I am
And the more hurt I am, the more I fall for you
Inescapably

Over your two huge shoulders
And into your warm eyes
I am falling

Oh oh oh oh oh~

Maybe I really can’t help it
But I can’t let you go anymore
The more I know you, the more hurt I am
And the more hurt I am, the more I fall for you
Inescapably

Over your enormous two shoulders
And into your warm eyes
I am falling

Oh oh oh oh oh~

 

Hangul Lyrics

Falling

나에게 그사람 운명이라고
언제나 커다란 선물이라고
알면알수록 더아파 오는데
더아파 할수록 피할수 없이
점점더 빠져드네

네 커다란 두 어깨위에 난
니 따뜻한 네 눈망울에 난
빠져드네

오오오오오오

어쩌면 난정말 어쩔수 없이
하지만 더이상 보낼수 없어
알면알수록 더아파 오는데
더아파 할수록 피할수 없이
점점더 빠져드네

니 커다란 두 어깨위에 난
니 따뜻한 네 눈망울에 난
빠져드네

오오오오오오 오~

My Princess OST – Sunset by Every Single Day [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Sunset

I fly after the scattering petals and the droplets of water
The sky that I can’t follow into anymore…
Could it be mother’s embrace? I wonder

I ride the swing and reach high, trying to fly off
But the long cord that holds me back is my own self here

In the dark waning sky
I fly again till the sun goes down
It washes off every spot of longing deep in my heart

I fly again, farther than the clouds.
The face I long for that cannot be erased now…

I walk after the glittering lights and the voice
This path that I can’t walk anymore,
Could it be the wall inside my heart? I wonder

In the dark waning sky
I fly again till the sun goes down
It washes off every spot of longing deep in my heart

I fly again, farther than the clouds.
The face that I long for that cannot be erased now…

Hangul Lyrics

노을

날리는 꽃잎들과 물방울을 따라서 날아
또 따라갈수 없는 하늘은
엄마의 품일까

그네위에 실려올라 굴리며 날아가 보려고 해도
나를 잡은 길다란 줄은 여기 내 모습

저물어 가는 어두운 하늘에
다시날아가 해가 질때까지
깊은마음속 한점에그리움 까지 씼어갈

다시날아가 구름보다 멀리
이제 지울수가 없는 그리운 얼굴

반짝이는 불빛들과 목소리를 따라서 걸어
더 걸어갈수 없는 이길에
마음속 벽일까

저물어 가는 어두운 하늘에
다시날아가 해가 질때까지
깊은 마음속 한점에그리움  까지 씼어갈

다시날아가 구름보다 멀리
이제 지울수가 없는 그리운 얼굴

Please Come Back Mister OST – Because it’s Love by Ailee [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Because it’s Love

When I look into your eyes, I get uneasy
I’m beside you but still I’m lonely
I have only you in my heart
Please don’t turn away pretending not to know anymore

I love you, you know how I feel too, don’t you?
Please don’t hide in front of me
Dreaming of you and waiting for you all by myself,
Is so painful, like this

My heart is going towards you
It was like that from the start
Again, I turned around because I couldn’t say it
Though I have so many things to tell you, like this…

I love you, you know how I feel too, don’t you?
Please don’t hide in front of me
Dreaming of you and waiting for you all by myself,
Is so painful, like this

I just can’t let go of the miracle that is you,
Who came to me like destiny
I will always love you

Day after day, everything is filled with you
Do remember, that I can’t do without you
Even if a year passes and then ten years,
I will love you

 

Hangul Lyrics

사랑이니까

네 눈을 보면 자꾸 불안해져
너의 곁에 있는데 난 외로워져
내 마음속엔 오로지 너뿐인데
더 이상 나를 모르는 척 돌아서지 말아줘

사랑해 너도 내 맘 알고 있지
내 앞에 꼭 꼭 숨지 말아줘
나 혼자서 널 꿈꾸고 널 기다리는게
난 이렇게 아픈걸

내 맘은 너를 향해 가고 있어
처음부터 지금까지 그래왔어
말하지 못하고 다시 돌아섰지
너에게 하고 싶은 말이 너무 많아 이렇게…

사랑해 너도 내 맘 알고 있지
내 앞에서 숨지 말아줘
나 혼자서 널 꿈꾸고 널 기다리는게
난 이렇게 아픈걸

운명처럼 내게 다가온
너라는 기적을 난 못 놓아
언제라도 널 사랑할게

하루 하루 온통 너뿐이야
기억해줘 난 너 없인 안돼
일년이 가도 다시 또 십 년이 흘러도
난 널 사랑하겠어

Please Come Back Mister OST – Feel Alive by Topp Dogg [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Feel alive

Oh
Dusting off my stained past,
A twist has come to my
Ever-repeating daily routine

The climax of my life
Get ready to run!
I break free of the world
That locked me up so perfectly

The moment I open my eyes, feel alive
The explosive fee~ling, yeah!
A new beginning, feel so right alive
Fly high

Over that sky, say
Oh ohohohoh
Oh ohohohoh
Oh ohohohohoh yeah
Oh ohohohoh
Oh ohohohoh
Oh ohohohohoh yeah

How (do) you feel about that?
It feels like I’m re-born errday
I will never leave boredom as it is
Every day is fresh like a freshman
Feel alive

I dare it my way
Why? there is no right answer in my life
Don’t be frightened of my silhouette of tomorrow
This is my variety of comeback season

The moment I open my eyes, feel alive
The explosive fee~ling, yeah!
A new beginning, feel so right alive
Fly high

Over that sky, say
Oh ohohohoh
Oh ohohohoh
Oh ohohohohoh yeah
Oh ohohohoh
Oh ohohohoh
Oh ohohohohoh yeah

 

Hangul Lyrics

Feel Alive

Oh 내
얼룩진 과건 떨쳐 버리고
매일 반복되던 일상 속에
반전이 찾아왔어

내 삶에 Climax
달릴 준비해
티끝도 없이 완벽하게
날 가두던 세상을 벗어나

눈을 뜬 순간 Feel alive
터질듯한 기부우운 Yeah
새로운 시작 Feel so right alive
높이 날아올라

저 하늘위로 Say
Oh ohohohoh
Oh ohohohoh
Oh ohohohohoh yeah
Oh ohohohoh
Oh ohohohoh
Oh ohohohohoh yeah

How you feel about that
난 다시 태어나는 기분이야 errday
지루함 절대 난 방치 안 해
Freshman 처럼 매일 새롭지
Feel alive hoo

내 방식대로 건방을 떨어
왜 내 삶에 정답이 없어
내일의 내 실루엣 겁내지는 마
이건 내 버전의 Comeback season

눈을 뜬 순간 Feel alive
터질듯한 기부우운 Yeah
새로운 시작 Feel so right alive
높이 날아올라

저 하늘위로 Say
Oh ohohohoh
Oh ohohohoh
Oh ohohohohoh yeah
Oh ohohohoh
Oh ohohohoh
Oh ohohohohoh yeah

Please Come Back Mister OST – Moon Light [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Moon light

This road that I happened to walk
Suddenly feels familiar, and I stop in my tracks
I want to be here with the beautiful you
This foolish night

How much would it have changed?
Your smile as bright as moonlight
Is it still the same? I wonder…
You were always pretty
Only I, who had no one else but you, am left alone

Moonlight…
This night that makes me think of you…
Appear in my sweet dream
Hurry and cuddle into my arms

(Everyday) I wanna stay up all night
Though these sleepless hours are so long
It will get better someday, right? I miss you
Cuz I’m still wait(ing) for you

The smell of the streets at dawn
And the awkward excitement, I miss them again
And so I want to be here
With the beautiful you so badly

Will you think of it occasionally? I wonder…
That night that was like a present you gave me
You were always pretty
Only I, who had no one else but you, am left alone

Moonlight…
This night that makes me think of you…
Appear in my sweet dream
Hurry and cuddle into my arms

(Everyday) I wanna stay up all night
Though these sleepless hours are so long
It will get better someday, right? I miss you
Cuz I’m still wait(ing) for you

Trapped in the pitch-black darkness,
I reminisce the sweet memories of the days gone by
I want you now
I want the one-and-only you

Moonlight…
This night that makes me think of you…
Appear in my sweet dream
Hurry and cuddle into my arms

(Everyday) I wanna stay up all night
Though these sleepless hours are so long
It will get better someday, right? I miss you
Cuz I’m still wait(ing) for you

 

Hangul Lyrics

Moon light

무심코 걸었던 길
익숙함이 느껴져 그대로 멈춰
이곳에 아름다운
너와 함께이고파 바보 같은 밤

얼마나 변했을까
달빛처럼 환한 미소
그대로 일까
넌 항상 예뻤어
그대뿐이던 나만 혼자 남았어

Moon Light…
널 떠올리는 이 밤
달콤한 내 꿈에 나타나
내 품에 어서 안겨

(Everyday) I wanna stay up all night
또 잠 못 드는 이 시간들이 너무 길어도
언젠간  나아지겠죠  보고 싶은데
cuz I’m still wait for you

새벽 거리의 향기
어색한 설렘도 잠시 더 그리워서
이곳에 아름다운
너와 함께하고파 애태우는 나

가끔은 떠오를까
그대가 내게 준 선물 같은 그날 밤
넌 항상 예뻤어
그대뿐이던 나만 혼자 남았어

Moon Light…
널 떠올리는 이 밤
달콤한 내 꿈에 나타나
내 품에 어서 안겨

(Everyday) I wanna stay up all night
또 잠 못 드는 이 시간들이 너무 길어도
언젠간 나아지겠죠 보고 싶은데
cuz I’m still wait for you

칠흑 같은 어둠 속에 갇혀
지나간 기억들이 달콤해
생각나네요 지금 그댈 원해요
하나뿐인 너를 원해

Moon Light…
널 떠올리는 이 밤
달콤한 내 꿈에 나타나
내 품에 어서 안겨

(Everyday) I wanna stay up all night
또 잠 못 드는 이 시간들이 너무 길어도
언젠간 나아지겠죠 보고 싶은데
cuz I’m still wait for you

Descendants of the Sun OST – Talk Love [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Talk love

Without a single word,
This feeling keeps growing inside me
This won’t do.
How did I come to fall for you like this?
Even I don’t know the reason

Why do you hover around me?
Whatever you do, it distracts me
Whatever you do, it intrigues me

Why do you hover around me?
Oh, what do I do?
I keep thinking of you

Tell me! What are you waiting for?*, Tell me! Quick!
Don’t keep doing this foolishly
And make me look elsewhere

I will say it, I will say it
The person I carry in my heart
You are my only one

They say that loving too much
Can make you tear up
I never could understand what those words meant.
But the tears that welled up in my eyes
The moment I saw you,
Felt like love

Why do you hover around me?
Whatever you do, it distracts me
Whatever you do, it intrigues me

I think only of you.
Like this
Kissing you again and again

Tell me! What are you waiting for?, Tell me! Quick!
Don’t keep doing this foolishly
And make me look elsewhere

I will say it, I will say it
The person I carry in my heart
You are my only one

Though I’m clumsy at all things,
I keep wanting to stop by your side.
Could this be love? It has to be love
I want to become your man

Tell me! What are you waiting for?, Tell me! Quick!
All the love that comes to me
Will carry only your name

Tell me! What are you waiting for?, Tell me! Quick!
The person I carry in my heart,
You are my only one

Hangul Lyrics

말해! 뭐해?

아무 말 없이 내게서
커져만 가는 게
아무래도 이대론 안 되겠어
어쩌다 내가 이렇게 네게 빠진 건지
이유를 나도 모르겠어

넌 왜 내게서 맴돌아
뭘 해도 신경도 쓰이고
뭘 해도 궁금해지고

넌 왜 내게서 맴돌아
oh 어떡해 나
자꾸만 생각이나

말해! 뭐해?, 말해! 뭐해?*
이러다가 바보처럼
한눈팔게 하지 말고
말해볼래, 말해볼래
나의 맘에 담긴 사람
you are my only one

너무나 사랑을 해도
눈물 난다는 게
그런 말이 나 이해가 되지 않아
하지만 그댈 본 순간
두 눈 가득 고인
눈물이 사랑인 것 같아

넌 왜 내게서 맴돌아
뭘 해도 신경도 쓰이고
뭘 해도 궁금해지고

난 너 하나만 생각해
이렇게 난
자꾸만 입 맞추고

말해! 뭐해?,
말해! 뭐해?
이러다가 바보처럼
한눈팔게 하지 말고
말해볼래, 말해볼래
나의 맘에 담긴 사람
you are my only one

내 모든 게 서툴다 해도
네 곁에 나 머물고만 싶어지는 게
사랑일까 사랑일 거야
너의, 너의 남자 되고 싶어

말해! 뭐해?, 말해! 뭐해?
내게 오는 사랑은 다
그대라는 이름인걸
말해! 뭐해?, 말해! 뭐해?
나의 맘에 담긴 사람
you are my only one

*말해 뭐해 /mal-he mwo-he/ as an expression also means “what’s the point of saying (because it’s obvious or because the listener won’t understand anyway)”. But the exclamation mark and the question mark in the lyrics confuse me, so I will leave it up to your interpretation! It might be a pun who knows 😉