English Translation

Same

What and what might we have in common?
The throbbing love beats in harmony
Whenever we meet, we go thump-thump

Even when we brush our teeth, we go thump thump
When we are apart, it beats even louder
What else do we have in common?

I want to know you
Not stuff like your blood type or zodiac sign
But the real you
The you whom no one in the world knows

Will you tell me?
I want to know everything
Since the time your memory began
Except your first lie and first love.

What and what might be different between us?
Two minus one is one
But me minus you is not one

My heart flutters when I look at you
And it flutters when I miss you
You’re the only one for me and I want to be your only one.

I want to know you
Not stuff like your blood type or zodiac sign
But the real you
The you whom no one in the world knows

Will you tell me?
I want to know everything
Since the time your memory began
Except your first lie and first love.

My zodiac sign is “star full of scars”
Timid, lonely and haggard
I’m a coward who always thinks and gets hurt alone

Will you read me?
Not  the stuff like my blood type or zodiac sign
But the real me
The me whom no one in the world knows

I will tell you
I will let you know everything
Since the time my memory began
Except my first lie and first love

 

Hangul Lyrics

똑 같아요

무엇이 무엇이 똑 같을까?
콩 콩 콩 사랑이 똑 같이 콩
우리 둘은 만나면 콩 콩 콩

양치를 할 때도 콩 콩 콩 콩
떨어져 있을 땐 더 크게 콩
너랑 나랑 또 무엇이 똑 같을까?

널 알고 싶어
혈액형 별자리
그런 거 말고 진짜 너
세상 누구도 모르는 너

얘기해줄래
기억의 시작부터
첫 번째 거짓말과
첫 사랑 빼고 모두 알고 싶어

무엇이 무엇이 다른 걸까?
이 빼기 일은 딱 일이지만
너를 뺀 난 하나가 아닌걸

널 보고 있을 땐 가슴 떨려
보고 싶을 땐 막 가슴이 울려
단 하나의 오직 하나가 되고 싶어

널 알고 싶어
혈액형 별자리
그런 거 말고 진짜 너
세상 누구도 모르는 너

얘기해줄래
기억의 시작부터
첫 번째 거짓말과
첫 사랑 빼고 모두 다

내 별자린 상처투성이 별
소심하고 외롭고 까칠해
늘 혼자서 생각 하고 혼자 상처받는 겁쟁이야

날 읽어줄래
혈액형 별자리
그런 거 말고 진짜 나
세상 누구도 모르는 나

얘기해줄게
기억의 시작부터
첫 번째 거짓말과
첫 사랑 빼고 모두 알려줄게

Hangul lyrics from: Kagasa

5 thoughts on “My Secret Romance OST – Same [English Translation + Hangul Lyrics]

  1. Thank you so much for posting the English translation of My Secret Romance OST – Same. Your translation is the best among all I could find on the net. Thank you again!

    Liked by 1 person

  2. Thank you so much for translating! It was my 1st korean series and I immediately fell in love with the melody. I could imagine dancing to it and maybe the lyrics talking about that intoxicating feeling accompanied by a some hesitation as you begin to fall in love with someone. How everything just screams life is wonderful and you smile to yourself over the simplest thought that crossed your mind that had to do with that person. It is a marvelous feeling falling in love for the 1st time.
    Perhaps every time Continues to be like that for you, but it is never quite the same feeling once you’ve been heartbroken. Still it is a wonderful experience and made even more special if it does work out or you are able to be happy together for a significant amount of time. Sorry, as a kid I imagined how falling in love and dating for that person would feel like. It was extremely short lived and took yrs to get over but I still smile if it crosses my mind because I was able to experience it , even for a little bit. 🙂

    Liked by 1 person

  3. There’s a Korean drama called “That Winter the Wind Blew”. She’s blind and everything has been done for her. I can’t go into details or I’ll give it away. However the musical score was with a full symphony. It actually grabbed my attention when it played but it wasn’t over powering the story at all. I’ve always wondered what it said in case anyone has seen it. Also, just wondering if anyone has seen the Chinese Historical Drama “Rise of the Twin Phoenixes” and has heard their song and been able to translate it. It is a feast for the eyes, the acting is phenomenal, the attention to historical accuracy down to the smallest hair pin. The locations! Whoever did all the costumes and set scenes should have had an Oscar. I saw Mr. Sunshine was translated but I’m still traumatized by it. Twin Phoenixes took me 2 weeks and had to watch 4 times. It is actually based on a pair of books only available in Chinese 😭. Eternal Love of a Dream, I can go on and on. THANK YOU for taking time to translate the songs. If u ever need any Spanish let me know, there’s a new Drama supposed to come out called “Colombia” and it was filmed there. Sorry still learning named but he’s very popular, doesnt play teen role though he has a young face. I heard the news on YT and that Netflix ordered a LOT more KDs & movies.!!! Last year was a great Korean drama success for them. I’m so happy for everyone who works so hard and are being recognized across the pond as a powerful and subscriber favorite. May they all be blessed. 👏 (and keep making more series ☺️

    Liked by 1 person

    1. Amen to that!

      And, oh yeah, “That Winter the Wind Blew” is one of my all-time favourites! I’ve been quite inactive here recently, but after reading your comment I’m itching to translate the OST haha. Thanks for stopping by!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s