English Translation

Suddenly

On days when you suddenly come to my mind
I can’t do anything right
In the end, I sneak out the memories of you
That I had hidden away, and look at them alone

The “us” that I imagined was so splendid
Maybe that’s why I can’t forget it
I know I have to erase you in it in the end
But it doesn’t happen the way I want

Though we might not meet again
Let’s be happy
If we happen to think of each other as we live
Let’s just laugh it over
Let’s think that we dreamed the greatest of dreams
And live with excitement
And if we end up meeting again
Let’s think about that at that time

But now that I think about it again,
It’d be difficult for me to live without you
Do you feel the same? Would you? Please do
I will try harder this time

I still love you this much
Though I can’t see you now, I can wait
I can’t understand why I’m so scared
To walk up to you again

Though we might not meet again
Let’s be happy
If we happen to think of each other as we live
Let’s just laugh it over
Let’s think that we dreamed the greatest of dreams
And live with excitement
And if we end up meeting again
Let’s think of it at that time

Hangul Lyrics

문득

네가 문득 떠오르는 날엔
아무 일도 손에 잡히질 않아서
결국 잘 감춰뒀던 너와의 추억을
혼자 몰래 꺼내보곤 해

내가 그렸던 우리의 모습은
참 멋지고 아름다워서 잊질 못하나 봐
결국 그 안에 너는 지워야겠지만
내 마음대로 되지가 않아

우리 다시 볼 순 있을진 모르겠지만
다 행복하자
살아가다 서로가 생각나도 그냥
피식 웃고 말자
최고의 꿈을 꾸었다고 생각하고
또 설레게 살자
그러다 다시 만나게 된다면
그때 생각해보자

아니 다시 생각을 해보니 그래도
너 없이 살아 가는걸 견디긴 힘들 거야
너도 그러니 그럴까 그래 줘
이번엔 내가 더 노력할게

너를 아직도 이렇게 사랑하는데
지금 널 볼 순 없어도 기다릴 수 있는데
나는 왜 너에게 다시 다가가기
두렵기만 한지 모르겠어

우리 다시 볼 순 있을진 모르겠지만
다 행복하자
살아가다 서로가 생각나도 그냥
피식 웃고 말자
최고의 꿈을 꾸었다고 생각하고
또 설레게 살자
그러다 다시 만나게 된다면
그때 생각해보자

Hangul lyrics from: klyrics.net

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s