English Translation
Coincidence (lit. trans. – Coincidences)
Love you, I need you
The day I wanted to hold you
I had so many things to say
But I held them back till now
Love you, I need you
I can feel it all
Just one step would do
But why do I hesitate so?
Afraid that you’ll leave
Afraid that I’ll be burdensome
I can’t say a single warm word
I’m just waiting for you
The day we dream so sweet a dream
We will learn each other’s feelings
And feel the trembling hearts
One day, when I dream an everlasting dream with you
We will be one till the moment of death
I want to live inside your heart
I know you, I see you
It’s a familiar feeling
But it’s hard to explain
So just let it pass
Afraid that you’ll change
Afraid that we’ll get awkward
I can’t say I miss you
I’m just waiting for you
The day we dream so sweet a dream
We will learn each other’s feelings
And feel the trembling hearts
One day, when I dream an everlasting dream with you
We will be one till the moment of death
I want to live inside your heart
When you think of it,
They are all coincidences
They are the warmest and most grateful moments of my life
The day we dream so sweet a dream
We will learn each other’s feelings
And feel the trembling hearts
One day, when I dream an everlasting dream with you
We will be one till the moment of death
I want to live inside your heart
Hangul Lyrics
우연한 일들
Love you, I need you
너를 안고 싶던 날
떠오르는 수많은 말들
안된다고 참아왔지
Love you, I need you
다 느껴지는데
한걸음이면 될텐데
왜그리 망설여요
떠날까봐
내가 부담스러워질까봐
다정한 말 한마디 못하고
I’m just waiting for you
우리가 너무나달콤한 꿈을 꾸는 날
서로의 마음을 알게 되고
떨리는 가슴을 느껴
언제가 그대와 영원한 꿈을 꾸는 날
눈감는 순간까지 하나
그대 마음 속에 살고 싶은 나
I know you, I see you
익숙한 마음인데
설명하기가 어려워
모른척 넘어가요
변할까봐
서로가 어색해질까봐
보고싶단 한마디 못하고
I’m just waiting for you
우리가 너무나 달콤한 꿈을 꾸는 날
서로의 마음을 알게 되고
떨리는 가슴을 느껴
언제가 그대와 영원한 꿈을 꾸는 날
눈감는 순간까지 하나
그대 마음 속에 살고 싶은 나
어쩌면 모든게 다
우연한 일들이야
내 생애 가장 따뜻하고 고마운 일들
우리가 너무나 달콤한 꿈을 꾸는 날
서로의 마음을 알게 되고
떨리는 가슴을 느껴
언제가 그대와 영원한 꿈을 꾸는 날
눈감는 순간까지 하나
그대 마음 속에 살고 싶은 나