My ID is Gangnam Beauty OST – D-Day [Hangul Lyrics + English Translation]

English Translation

D-Day

You know that you look quite pretty
Even if you don’t try
But you are a thousand times prettier today
Driving me mad

I’ve always waited for it
It has always greeted me happily in the end
And now it spreads sweetly in my ear – your “hello”
If only it were all you

It’s the D-day I so wished for, the excitement never to come again
And the sky blushes pink
The D-day of the first date, following that bashful course of time
You and I blossom into us

Through the quiet gap between fate and chance
That lead to today
Our own cozy story
Slowly starts filling up

It’s the D-day I so wished for, the excitement never to come again
And the sky blushes pink
The D-day of the first date, following that bashful course of time
You and I blossom into us

I want to stay here longer
But time flies
Too bad, but beyond our regret
The night ripens
Blushing, we look at each other under that sky

It’s the D-day I so wished for, the excitement never to come again
And the sky blushes pink
The D-day of the first date, following that bashful course of time
You and I blossom into us

You know so well
That you look more than pretty even if you don’t try
But you try to look pretty
Just for me, thank you

 

Hangul Lyrics

D-Day

굳이 그리 안 꾸며도
충분하게 예쁜 걸 알면서 넌
오늘따라 유난히 더 예뻐서
날 괴롭히는 이 순간

기다림에 끝엔 항상 언제나
나를 불러 반겨주던
달콤하게 내 귓가에 퍼지는 안녕이
전부 너였으면

바래온 D-day 다신 못 느낄 설레임
하늘은 핑크빛 물이 들고
첫 Date D-day 그 수줍던 시간 따라
You & I 피어난다 우리로

오늘을 만든 우연과 운명의
고요하던 틈 사이로
채워지기 시작한 우리 둘만에
포근한 Story

바래온 D-day 다신 못 느낄 설레임
하늘은 핑크빛 물이 들고
첫 Date D-day 그 수줍던 시간 따라
You & I 피어난다 우리로

더 오래 있고 싶은데
시간은 빠르게 또 달아나고
아쉬움 너머로
깊어지는 밤하늘 아래
붉어진 서로를 바라보며

바래온 D-day 다신 못 느낄 설레임
하늘은 핑크빛 물이 들고
첫 Date D-day 그 수줍던 시간 따라
You & I 피어난다 우리로

굳이 그리 안 꾸며도
과분하게 예쁜 걸 잘 알아도
오로지 내 앞에서만
아름다울 네게 Thank you

Hotel Del Luna OST – Remember Me 기억해줘요 내 모든 날과 그때를 [Lyrics English Translation]

Remember Me

Are you listening? To all my stories?
To my true feelings for you running deep?
I call out to you every day, wrapped up in longing
But it won’t reach you
Now I understand how it feels

I can’t hold you inside me
I can’t however hard I try
I try to push you away against my will
But it hurts even more

Do you remember? All my stories?
My true feelings for you running deep?
I call out to you every day, wrapped up in longing
But it won’t reach you
Now I understand how it feels

Afraid that we will part ways one day
When this season comes to pass
I pushed you away heartlessly
Though the pain drives me mad

Are you listening? To all my stories?
To my feelings for you running deep down?
I call out to you every day, wrapped up in longing
But it won’t reach you
Now I understand how it feels

On days when tears fall for no reason
I end up looking for you like this

Please remember, All my days and all those times
The more I try to forget the clearer I remember
I have to let you go though it breaks my heart
Please remember me
That I loved you and you alone

Hotel Del Luna OST – A Poem Called You 그대라는 시 [Lyrics English Translation]

A Poem Called You

When I see you, I feel we were fated for one another
When did I start feeling this way?
Just like the stars lighting up the night sky,
Stay with me forevermore

You are a poem, and every time it comes to my mind
I want to memorize it, to remember you by
I will keep you safe if the nights turn sad
Can you hear my heart?
Don’t forget me

Do you know? Seasons may pass
But my heart will never change
Just one look from you
And the whole world is mine

You are a poem, and every time it comes to my mind
I want to memorize it, to remember you by
I will keep you safe if the nights turn sad
Can you hear my heart?
Don’t forget me

Even if the day the flowers bloom and fall were to come
Just remember this
My heart was always yours

We might drift apart one day
But for you, I can wait
I will stand right here however long it takes
So don’t you hesitate, my love
If that time were to come

Hotel Del Luna OST – Lean on My Shoulder 나의 어깨에 기대어요 [Lyrics English Translation]

Lean on My Shoulder

I see your back and it makes me feel lonesome
Tears well up in my eyes
It feels as if you will walk farther away day by day
It fills me with insecurity

“Please don’t leave me”
I cry out to you in my heart
Don’t go back to the place you came from
Please don’t disappear again

Don’t cry even if the loneliness makes you feel sad
If you don’t mind, lean on my shoulder
Some days may bring pain and some sorrow
But I’ll stay by your side all through out

“Please don’t leave me”
I cry out to you in my heart
Don’t go back to the place you came from
Please don’t disappear again

It is not yet time for us to part ways
Please don’t go away
Stay with me

Come into my arms
When the days of sadness are over, when that time comes,
I will give the whole wide world to you
Are you listening?

Hotel Del Luna OST – Can You See My Heart? 내 맘을 볼 수 있나요 [Lyrics English Translation]

Can You See My Heart?

Can you see my heart?
To me, you are everything
I will stay behind you
Always one step behind

You don’t know my heart, do you?
Tears pool in my eyes
Watching you breaks my heart
And so does loving you, all by myself

I will find myself walking alone
To that place I should one day return
And that makes me sad

Are you pretending not to notice?
That I am by your side?
I call out to you with all I have
But the voice comes from my heart

I will find myself walking alone
To that place I should one day return
And that makes me sad

I will have to walk back alone
To that place I should one day return
And it pains me

Ooooh

I feel sad
Why can’t it be me?
Love is so close yet so far
And so is your heart

Broccoli You Too – Universal Love Song 보편적인 노래 [Hangul Lyrics + English Translation]

English Translation

Universal Love Song

I want to write a song most ordinary for you
A song so commonplace and cliché
That even if you stumble across it by chance
As if it were a stranger you pass by
It won’t remind you of the trifling emotions
That you were feeling at that particular time

Having this kind of thoughts is quite sad
Though I pretend not to, I still want to believe
That when you listen to this song
You will think of those feelings gone by
At least a little

In the shape of a commonplace song
In the shape of commonplace days
In the shape of commonplace things…
This commonplace love song
This commonplace break-up song
Won’t remind you of the days spent together nor where
Nor the feelings
But suddenly, I remember
Those times so vividly

Having this kind of thoughts is quite sad
Though I pretend not to, I want to believe
That when you listen to this song
You will think of those feelings gone by
At least a little

In the shape of a commonplace song
In the shape of commonplace days
In the shape of commonplace incidents…
This commonplace love song
This commonplace break-up song
Won’t remind you of the days spent together nor where
Nor the feelings
But suddenly, I remember
Those times so vividly

The feelings that used to be so precious
Remain now only as broken promises
It’s okay, let’s just forget it now
No matter how much you deny

In the shape of a commonplace song
In the shape of commonplace days
In the shape of commonplace incidents…
This commonplace love song
This commonplace break-up song
Won’t remind you of the days spent together nor where
Nor the feelings
But suddenly, I remember
Those times so vividly

Hangul Lyrics

보편적인 노래

보편적인 노래를 너에게 주고 싶어
이건 너무나 평범해서 더 뻔한 노래
어쩌다 우연히 이 노래를 듣는다 해도
서로 모른 채 지나치는 사람들처럼
그때 그때의
사소한 기분 같은 건
기억조차 나지 않았을 거야

이렇게 생각을 하는 건 너무 슬퍼
사실 아니라고 해도 난 아직 믿고 싶어
너는 이 노래를 듣고서
그때의 마음을 기억할까 조금은

보편적인 노래가 되어
보편적인 날들이 되어
보편적인 일들이 되어
함께한 시간도 장소도
마음도 기억나지 않는
보편적인 사랑의 노래
보편적인 이별의 노래에
문득 선명하게 떠오르는
그때 그때의 그때

그렇게 생각을 하는 건 너무 슬퍼
사실 아니라고 해도 난 아직 믿고 싶어
너는 이 노래를 듣고서
그때의 마음을 기억할까
조금은

보편적인 노래가 되어
보편적인 날들이 되어
보편적인 일들이 되어
함께한 시간도 장소도
마음도 기억나지 않는
보편적인 사랑의 노래
보편적인 이별의 노래에
문득 선명하게 떠오르는
그때 그때의 그때

그렇게 소중했었던 마음이
이젠 지키지 못한 그런 일들로만 남았어
괜찮아 이제는 그냥 잊어버리자
아무리 아니라 생각을 해보지만

보편적인 노래가 되어
보편적인 날들이 되어
보편적인 일들이 되어
함께한 시간도 장소도
마음도 기억나지 않는
보편적인 사랑의 노래
보편적인 이별의 노래에
문득 선명하게 떠오르는
그때 그때의 그때

Lucia (심규선) – Seasonal Love 꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요 [Hangul Lyrics and English Translation]

English Translation

Seasonal Love

Will you love me for only one season?
Like the flowers?
My love, you walk leisurely like the morning breeze
Will you love me for only one season?
Like the flowers?
I’m still here waiting

Your smile is like a pale moon flower
It steals away my senses
When your lips brush against my ears
I forget all the songs in the world

My fingers tremble
I can’t keep it in
When I feel your eyes on me
I try to breathe out my excitement
I hope you don’t notice

Why can’t I contain this excitement?
I ache for just one person
With all my heart

Will you love me for only one season?
Like the flowers?
My love, you walk leisurely like the morning breeze
Will you love me for only one season?
Like the flowers?
I’m still here waiting

Your smile is like a pale moon flower
It steals away my senses
When your lips brush against my ears
I forget all the songs in the world

Are you going to love me for only one season?
Like the flowers?
My love, you walk leisurely like the morning breeze
Are you going to love me for only one season?
Like the flowers?
I’m still here waiting

Your smile is like a pale moon flower
It steals away my senses
When your lips brush against my ears
I forget all the songs in the world

My fingers tremble
I can’t keep it in
When I feel your eyes on me
I try to breathe out my excitement
I hope you don’t notice

Why can’t I contain this excitement?
I ache for just one person
With all my heart

Will you love me for only one season?
Like the flowers, my love?

 

Hangul Lyrics

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요 그대여
새벽 바람처럼 걸어 거니는 그대여
꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요 그대여
여기 나 아직 기다리고 있어

그대의 미소는 창백한 달 꽃 같이
내 모든 이성을 무너뜨려요
그대의 입술이 내 귓가를 스칠 때면
난 모든 노래를 잊어버려요

손끝이 떨려오는 걸
참을 수가 없어
그대의 시선을 느낄 때
숨결 속에 숨겨놓은
이 떨림을 그대 눈치 채면 안돼요

이 떨려오는 맘 잡을 수가 없어 왜
단 하나의 마음으로
한 사람을 원하는 나

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요 그대여
새벽 바람처럼 걸어 거니는 그대여
꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요 그대여
여기 나 아직 기다리고 있어

그대의 미소는 창백한 달 꽃 같이
내 모든 이성을 무너뜨려요
그대의 입술이 내 귓가를 스칠 때면
난 모든 노래를 잊어버려요

손끝이 떨려오는 걸
참을 수가 없어
그대의 시선을 느낄 때
숨결 속에 숨겨놓은
이 떨림을 그대 눈치 채면 안돼요

이 떨려오는 맘 잡을 수가 없어 왜
단 하나의 마음으로
한 사람을 원하는 나

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요 그대여

Lucia (심규선) – Such a Season 그런계절 [Hangul Lyrics + English Translation]

English Translation

Such a Season

It’s back
That season so heartbreakingly beautiful
That it makes your head hang in despair

It makes you gasp for breath
And it wrings your heart
For you and me
This spring is colder than winter

One by one
Countless promises
Fall to pieces in the sunlight
Like cherry blossoms
They get marred in the hollow air

Wherever my eyes rest
Are those scattered petals of spring
This spring is like a punishment
That makes you walk this street biting your lips

Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana

Spring is like that
It’s a season so heartbreakingly beautiful
That it makes your head hang in despair

It makes you gasp for breath
And it wrings your heart
For you and me
Spring is such a season
Such a season

 

Hangul Lyrics

그런계절

애 닳도록 아름다워서
그만 고개를 떨구는
다시 그런 계절입니다

숨이 턱턱 막히매
가슴을 치는
나와 당신께 이 봄은
겨울보다 더 시립니다

수 많은 약속들이
하나 둘씩
햇빛에 산산이 부서져
벚꽃잎처럼
허공에 멍들고

시선 가 닿는 곳마다
터트려지는 저 눈부신 봄망울
입술 깨물고 길 걷게 만드는
형벌 같은 이 봄

나나 나나나나
나나나나 나나나나
나나 나나나나
나나나나 나나나나

애 닳도록 아름다워서
그만 고개를 떨구는
봄은 그런 계절입니다

숨이 턱턱 막히매
가슴을 치는
나와 당신께 이 봄은
봄은 그런 계절입니다
그런 계절입니다

Jo Sumi – If I leave 나가거든 [Lyrics English Translation]

If I leave

If my lone shadow appears under the melancholic moonlight
Should I try voicing my feelings?
Just for the sake of a listening ear?

When the wind that announces the dawn blows by
Should I try asking, as if heaving a sigh,
Why I am alive?

I am sad, but still I have to live
I am sad, and so I have to live

It is only after I’ve lived this entire life
That I will find out the reason I had to stop by this world

If there is someone who will remember me after I’m gone
I wish he would say that
I loved everything including the sadness

If one day my sad memories were to fade away like the dying sunset
Will this heart be able to smile?
Thinking of the dear old days?

I wonder whether that lone star understands my loneliness
It stays there all night long
As if reluctant to leave me

I am sad, but still I have to live
I am sad, and so I have to live

It is only after I’ve lived this entire life
That I will find out the reason I had to stop by this world

I pray that the person who will remember me when I’m gone
Will love me down to my sadness

One distant day
If you are the one who will remember me when I’m gone,
Pray believe that
I was happy even in sadness

Hyuk ft. AnDaeun – If Only [Lyrics English Translation]

If Only

When I sometimes suddenly remember
How you smiled like a child when you saw the streets
dyed in snow white one fine spring day,
I muster up my courage and wait in front of your house

With a bunch of flowers that resemble your smile
I discover sides of me that I never knew existed
Though I find this awkward, what can I do?
I like it today more than yesterday

IF ONLY, You’re more dazzling than the sunshine
If only the rest of my days with you were like today…
IF ONLY, You’re sweeter than a flower petal
If only I could spend all the springs to come with you in my arms…

la la lalalala la la
la la lalalalala
la la lalalala la la
la la lalalalala

I think back on that spring day with you
Where I walked forward step by step
On a street of falling cherry blossoms
Whenever I look back, you’re there

You became my happiness before I realised it
And you filled my entire world
The more time passes
The more I like you today than yesterday

IF ONLY, You’re more dazzling than the sunshine
If only the rest of the days I’m to spend with you were like today…
IF ONLY, You’re sweeter than a flower petal
If only I could spend all the springs to come with you in my arms…

la la lalalala la la
la la lalalalala
la la lalalala la la
la la lalalalala