TAEMIN – Shadow [Lyrics English Translation]

Shadow

I shut the door and switch off the lights
But it won’t go away
Memories of you follow me behind wherever I go

I cover my eyes in the dark
And shudder
But why? Why is it you again?

Though I wipe clean and burn everything in my head
Your face comes back

Memories of being in love come back
You follow me around and pester me every day
You’re like a shadow

Your voice that echoed on and on in my ears
Won’t leave me
Though I run away, I’m still in the same place
Oh you’re like a shadow

Memories that I can’t grasp in my hands
Are meaningless
You will disappear like the wind the moment I open my eyes

The shadow grows longer and longer
I look back
Why? Why is it still you?

Though I erase and burn you
Your traces grow deeper

Memories of being in love come back
You follow me around and pester me every day
You’re like a shadow

Your voice that echoed on and on in my ears
Won’t leave me
Though I run away, I’m still in the same place
Oh you’re like a shadow

Only the splintered memories
(I will stay with you forever)
Sink deeper and deeper into my heart
(You can’t erase me)
A crack of light comes back
And your shadow stabs me again

I remember how you looked like at the end
The memory haunts me
As if you’re mocking me
You’re like a shadow

Though I hide in the dark again and again
You chase after me
You won’t leave me
Though I run away, I’m still in the same place
Oh you’re like a shadow

TAEMIN – Want [Hangul Lyrics + English Translation]

English Translation

Want

The moment you drink it, it’ll burn your throat
It’ll feel incomplete
This is the definition of hotness
Instinct and reason alike
Will want it more
You will burn with thirst more

A strange sensation will creep up from your fingertips
And spread throughout your body at random
That warmth, and what it imprisons
You will want more
You will burn with thirst more

Hot hot
The one who will slowly burn you with thirst
Hot hot
And make you want to drown endlessly in them
Hot hot
The one who will break the stillness of your ocean depths
Hot hot
You will want me more
You will burn with thirst more

The forbidden apple is sweet
And so it will tempt you
Impulse calls forth sensuality
In this smooth flow
You will want it more
You will burn with thirst more

Hot hot
The one who will slowly burn you with thirst
Hot hot
And make you want to drown endlessly in them
Hot hot
The one who will break the stillness of your ocean depths
Hot hot
You will want me more
You will burn with thirst more

You will want more
You will want more
You will want more
You will burn with thirst more

I’m your eyes that will make you see new things
I’m your toy that will make you innocent
Have some faith in your Self-control
Try to move your Body and soul that are drawn to me

Open your eyes and listen to your voice
What do you want?
I will let you know things that you never knew
You will want it more
You will burn with thirst more

Hot hot
The one who will slowly burn you with thirst
Hot hot
And make you want to drown endlessly in them
Hot hot
The one who will break the stillness of your ocean depths
Hot hot
You will want me more
You will burn with thirst more

You will want more
You will want more
You will want more
You will want more
You will burn with thirst more

 

Hangul Lyrics

Want

마신 순간 목이 타는 듯해
불완전해
뜨거움의 정의를 내리려 해
본능도 이성마저도
더 원하게 될 테니
더 타오르게 돼 넌

낯선 느낌 손끝에 닿아 타고 올라
관능 속 무작위로 퍼져가
그 온도 그것의 포로
더 원하게 될 테니
더 타오르게 돼 넌

Hot hot
더 천천히 너를 애태우게 할
Hot hot
한계 없이 더욱 빠져들고 싶게 할
Hot hot
너의 심해 밑 그 고요를 깨울 날
Hot hot
더 원하게 될 테니
더 타오르게 돼 넌

금단의 사과는 달기에 널 유혹해
충동은 감각을 이끌어 내
부드러운 흐름 속
더 원하게 될 테니
더 타오르게 돼 넌

Hot hot
더 천천히너를 애태우게 할
Hot hot
한계 없이 더욱 빠져들고 싶게 할
Hot hot
너의 심해 밑 그 고요를 깨울 날
Hot hot
더 원하게 될 테니
더 타오르게 돼 넌

더 원 더 원하게 돼
더 원 더 원하게 돼
더 원 더 원하게 돼
더 원하게 될 테니
더 타오르게 돼 넌

I’m your eyes 다른 눈 뜨게 할
I’m your toy 널 순수하게 할
믿어봐 네 안의 Self-control
움직여 봐 이끌린 Body and soul

눈 떠 너의 소리를 들어봐
넌 뭘 원해
난 네가 몰랐던 걸 알게 할
더 원하게 될 테니
더 타오르게 돼 넌

Hot hot
더 천천히 너를 애태우게 할
Hot hot
한계 없이 더욱 빠져들고 싶게 할
Hot hot
너의 심해 밑 그 고요를 깨울 날
Hot hot
더 원하게 될 테니
더 타오르게 돼 넌

더 원 더 원하게 돼
더 원 더 원하게 돼
더 원 더 원하게 돼
더 원하게 될 테니
더 타오르게 돼 넌

VIXX – Walking 걷고있다 [Lyrics English Translation]

Walking

In the silent alleyway
Quietly, I record the day
I trace back the footprints that look like silence itself

Finally, I feel like
I’ve taken one step forward
I quietly turn around and look at the road I’ve walked so far

I can see myself
Walking this road
Silently with you

Imprinted on the road
That we walked together till now
Are the footprints that piled up
As we passed each street
They come to me as my greatest solace

I want to say these words to you
Who walked with me,
“Well done, you worked hard, thank you”
“Well done, you worked hard, thank you”

More than half my youth is engraved on my back
The closer I try to look at it, the hazier it gets
They were such dark and obscure roads
But we walked them barefoot fearlessly

Sometimes I wanted to stop
If you weren’t there by my side
I wonder where I’d be lost in by now
I’m still childish and my dreams are still so big
But still, I walk with my head high, shining bright

I can see myself
Walking this road
Silently with you

Imprinted on the road
That we walked together till now
Are the footprints that piled up
As we passed each street
They come to me as my greatest solace

I want to say these words to you
Who walked with me,
“Well done, you worked hard, thank you”
“Well done, you worked hard, thank you”

Memories of standing side by side remain
On the road we walked together some day

Down each road we passed
Footprints go on and on
I think of you as I recall them

You became my light
At the end of the pitch black road
It’s alright, you worked hard, thank you
You worked hard today too, thank you

Thank you

Choi Jung In – Passionate Goodbye 뜨거운 안녕 [Lyrics English Translation]

Passionate Goodbye

Turn up the volume a bit more
So that I can hide behind the beat
Tonight, if I start crying
Pretend that you didn’t notice
My friend, don’t look at me like that
I want to get drunk to my heart’s content
Let’s sing all night long

Once this night is past, I will forget it
I will live well like you say
When I hear news of you now and then
I pray my heart will harden
So that it can bear any pain

My precious person, goodbye now
Dear eyes that glistened brilliantly,
Dear days we were in love, goodbye now
Scarlet lips that  burnt under the moonlight
If you wish to leave, I will let you go
It’s a flaming flaming goodbye

The first night I spent
Holding you tight in my arms,
Your said in a shy voice
“I wish the entire world
Would stop like this”
You felt so warm
I wish that moment would last forever

Once this night is past, I will forget it
I will live well like you say
Let’s look only up ahead
Let’s not shed foolish tears
For the sake of you
For the sake of me

My precious person, goodbye now
Dear eyes that glistened brilliantly,
Dear days we were in love, goodbye now
Scarlet lips that  burnt under the moonlight
If you wish to leave, I will let you go
It’s a flaming flaming goodbye

If we were to meet again one day
I hope you would look happy
So that we could pass each other by pretending not to notice
Live a great life for me
Passionately, passionately
I’m letting you go
Goodbye

KEY – Good Good [Lyrics English Translation]

Good Good

I get a good feeling, good good

You are endless like a Möbius strip
And this distant night keeps on going
Your look when you pass me by leisurely
Remains in my vision as an afterimage

I can see your heart even if you hide it
We are looking for the same thing
Through the instinctive attraction

This night is going to connect us even deeper
So before its rhythm slows down
You come to me

And your eyes look busy
Good good good good
You look a bit out of breath
I get a good feeling, good good

Tell me all about the kind of love
You were looking for as you remember
This is the historical moment when
The wall between us disappears

You too will soon see it
Tighten your slackened heart
And dive into the flawless emotions

When I go to you
Like a miracle that happens only in a dream
That I dream every night

Your eyes look busy
Good good good good
You look a bit out of breath
I get a good feeling, good good

You look excited
Good good good good
Why do you look so pretty?
I get a good feeling, good good

When you fall in love, make it simple
And leave yourself to the growing feelings
As if it’s the last time

When I approach the corner of your hesitant lips
As if I’m melting down

You too will soon see it
Tighten your slackened heart
And dive into the flawless emotions

When I go to you
Like a miracle that happens only in a dream
That I dream every night

Your eyes look busy
You look out of breath
I get a good feeling, good good

You look excited
Why do you look so pretty?
I get a good feeling, good good

Hyuk – Boy With a Star [Lyrics English Translation]

Boy with a Star

Countless people light up the street
It’s such a familiar scene
We, both similar and different, had grown apart before we realized it
I think of the past days we walked through

down down to
down down to
dawn dawn dawn

Reaching across the endless expanse of space,
Stars light up the dark night
Just like you
They shine dazzlingly bright

But one could only gaze
At that brilliant shape
Just like us
They shine as bright as they’re sad

Like seasons change with the passing time
Our temperature too has changed, it’s still unfamiliar
Like long awaited snow
You fall into my world as if by passing

Reaching across the endless expanse of space,
Stars light up the dark night
Just like you
They shine dazzlingly bright

But one could only gaze
At that brilliant shape
Just like us
They shine as bright as they’re sad

The days that began and ended with you as I opened my eyes…
Always by your side
Our days when you always fell asleep in my arms…
Always made me smile

Every moment that passed by
After I met the miracle that is you,
The stars were there with us
Will they still remember us?

Each moment spent with you
Was like an evanescent gift
The stars that were with us then
Are still there

Reaching across the endless expanse of space,
Stars light up the dark night
Just like you
They shine dazzlingly bright

But one could only gaze
At that brilliant shape
Just like us
They shine as bright as they’re sad

KEY – Easy To Love [Lyrics English Translation]

Easy to Love

I want to be alone
Early in the morning, the TV is on
And I’m buried in its meaningless noise,
I see myself on the screen
Nothing different from usual

I suddenly realize that
My heart is light like a nicely wrapped package
That you open with a fluttering heart
Only to find out that it’s an empty box

I wish I could meet somebody
But I like being along because it’s so comfortable
Even I don’t understand myself

Cause I’m not easy to love
So stranger-ous
I see that I’m covered in thorns
Though I may seem eternal in somebody’s arms

I’m not easy to love
So dangerous
I try to fix my heart
But what am I hesitating for? Oh

It’s an unexpectedly busy day
But You know, there are things like that
Nothing inspires me
In my tedious day-to-day life
I want to find something
That would wake me up from it, Whoa

I wish I had someone
I do feel lonely
But the winding road seems so hazy

If you give yourself to me who is shallow enough
To let a flower petal decide my luck
I’m sorry, I won’t be able to hold you anymore

Cause I’m not easy to love
So stranger-ous
I see that I’m covered in thorns
Though I may seem eternal in somebody’s arms

I’m not easy to love
So dangerous
I try to fix my heart
But what am I hesitating for? Oh

H.A.R.D. To L.O.V.E
Nothing is easy
H.A.R.D. To L.O.V.E.
Hey I’m not easy to love

It’s all complicated
And full of things that are difficult
My head is full of chaos
Cause I’m not easy to love

I’m worried
Am I the only one who’s like this?
I don’t know
Cause I’m not easy to love

H.A.R.D. To L.O.V.E
Again I think about it till I can’t fall asleep

Cause I’m not easy to love
H.A.R.D. To L.O.V.E
What am I hesitating for?
Cause I’m not easy to love

Onew – Sign 어떤 사이 [Lyrics English Translation]

Sign

[Literal translation of title: What Kind of Relationship]

I wonder if my eyes have gone bad
Because I couldn’t sleep well these few days
Your face looks so fair today

My friends whisper
And your friends worry
That’s why I’m asking, what exactly is our relationship?

It’s because this is really my first time
Saying something like this
To be honest, I’m a bit nervous
What is wrong with me?
I only think of you all the time
What is our relationship?

Well, for example
Why did you get angry last week
When I couldn’t reply properly because I was busy?

If I say this
I’m worried that
Things will get awkward between us
But what can I do?
This is how I feel
I really like you

Everyone else but us
Knows this relationship
That strange feeling was awkward

This excitement sometimes
Even woke me from my sleep
It made me miss you even more
Every time I closed my eyes
You came up like a dazzling star
I didn’t know what to do

What is wrong with me?
I only think of you all the time
I really like you

Onew – Under The Starlight 동네 [Lyrics English Translation]

Under the Starlight

[Literal translation of title: Neighbourhood]

I always miss them, umm
The days gone by, all of them
The memories of hard times have all disappeared
And only the good times remain in my memory

My childhood was too bland
And I wanted to become an adult
The embarrassment of those childish days
And  even the awkward words I used when I fell in love for the first time
My heart aches just remembering those days

My people I know so well,
Who embraced me under the twinkling starlight
It feels as if they will call out to me just like yesterday
Beckoning me from within the forever warm landscape

Mother’s voice that rang when the sun went down
The reluctant goodbyes and the promises to meet  tomorrow
The child that fell asleep without a care in the world
When it grew languid in the tranquility it didn’t know was love…

My people I know so well,
Who embraced me under the twinkling starlight
It feels as if they will call out to me just like yesterday
Beckoning me from within the forever warm landscape

I trace those days and before I know it
My eyes fill with tears like a smile

My people to whom I’m forever grateful
For protecting me like the stars in the night sky
With your feelings towards me that never change
You are forever there in my memories

My people I know so well,
Who embraced me under the twinkling starlight
It feels as if I will call out to you like today
Beckoning you from within the forever warm landscape

Onew – Your Scent 거리마다 [Lyrics English Translation]

Your Scent

[Literal translation of title: Down  Every Street]

The cold wind blows your scent over
It scatters around as if it’s stroking my hair
I close my eyes quietly and think of you
You come to me again.

Down every street, you flutter about
Memories come back, and tears spill
Forgetting you is still too difficult for me
I miss you so much.

I hold down the emotions that surge up
I simply call out to you endlessly
Do you remember? The two of us in front of your house?
I go to you again

Down every street, you flutter about
Memories come back, and tears spill
Forgetting you is still too difficult for me
I miss you so much

Maybe it’s a vain sentiment
Why am I here again when I know how hard it is for you?

Down every street, I try to erase you
They say love has to be forgotten because it’s a memory
But forgetting you is still difficult for me
You won’t get erased though I try again and again